Les versions de L'Estaca al món
13 / Novembre / 2014 - Àlex Usach -Si bé l’altre dia parlàvem de grups que varen traspassar fronteres, avui parlem d’una cançó que va calar fons no només dins del panorama català, si no també en l’espanyol i fins i tot l’europeu: L’Estaca, de Lluís Llach.
Podríem considerar-la com la cançó més coneguda i emblemàtica del cantautor català, però en el moment de la seva composició i publicació no va ser tant ben rebuda com ho és avui en dia.
Creada el 1968, just al bell mig de la dictadura franquista, aquesta cançó va ser associada amb la lluita en contra del feixisme i a favor de la llibertat. Va ser un himne acollit per una gran part de la societat espanyola, que va utilitzar aquesta cançó com a manera subtil de saltar-se la censura i d’expressar d’alguna manera l’opinió de la ciutadania respecte a la situació que s’estava vivint al país.
Tal va ser l’efecte de la cançó que la seva influència va arribar a Polònia, on el cantant polac Jacek Kaczmarski va adaptar-la per crear “Mury”, un himne que representava als membres del sindicat polac Solidarnosc, que defensaven el moviment social anticomunista i tenien com a premissa la no violència. Així doncs, l’Estaca va continuar sent una cançó que defensava la llibertat, però aquest cop adaptada a un nou format que s’acoblava a la societat polonesa.
Però l’Estaca no es va quedar aquí, i el 1997 va ser convertida en l’himne oficial del club de rugby “Union Sportive Arlequins Perpignan” de Perpinyà (França).
A més a més, durant la Revolució Tunisiana del 2011 i amb el nom de “Dima Dima”, L’Estaca també va servir com a arma pacífica de protesta, en aquest cas per reclamar millors condicions de vida i acabar amb la corrupció que patia Tunísia.
Recentment a Zumarraga, un poble de Guipúscoa, un grup de veïns varen versionar L'Estaca en basc per tal de solidaritzar-se amb el 9N català, animant així a la gent a expressar la seva opinió en la consulta respecte a la independència de Catalunya.
Podeu tocar i escoltar la versió original al següent enllaç: Acords de L'Estaca